“Рашен мафия” давно стала излюбленным персонажем американских боевиков. Для пущей достоверности голливудские кинематографисты решили не ограничиваться шапками-ушанками, водкой и медведями, а использовать великий и могучий русский язык. Небольшая подборка “удачных” примеров:
Идентификация Борна
На первый взгляд имя Лшешфум Ашьф может показаться странным, но на самом деле это тот же Foma Kiniaev, но на английской раскладке.
Терминал
Странный документ под названием Вадзщельскае Пасведчанне и не менее странное имя героя Тома Хэнкса в нем Гулина Гульнара.
Осьминожка
Предметы искусства превратились в предметы искчсства.
Из России, с любовью
Российское посольство: двери дергат и двихать.
День независимости
Город Новосйойрск и страшная туча Фзнамзнон.
Макс Пэйн
Остается только гадать, что такое “уетыре пальта”.
Напряги извилины
Даренный доступ от журнала внутри.
Загадочная корпорация под названием “Хлеб в печях”.
Не менее загадочный сироп.
Небесный капитан и мир будущего
Бессвязный бред в советской газете “Людиголос”.
Почти-правильное ФСБ.
Оружие для всей семьи.
Необычайно-креативная нашивка таджикского раионного патруля.
Ну а тут вряд ли ошибка.
Popularity: 1% [?]